Авторизироваться


Чужой компьютер





Латинизация крымско-татарского языка создаст благоприятные условия для его развития – Ассоциация крымско-татарских работников образования

Общество

Латинизация крымско-татарского языка создаст благоприятные условия для его развития – Ассоциация крымско-татарских работников образования
Переход крымско-татарского языка на латинскую графику создаст благоприятные условия для развития языка и не повлечет за собой замену на турецкий. Об этом порталу «Новоросс.info» заявила глава Ассоциации крымско-татарских работников образования «Маарифчи» Сафуре Каджаметова.

По ее словам, актуальность вопроса перехода крымско-татарского языка с кириллицы на латинскую графику в крымско-татарской среде осознали давно, сейчас проходит так называемый переходный период. «Как переходный период этот процесс уже начался, потому что у нас многие книги уже выпускаются на латинице. Наша фонема соответствует латинице, она более доступно отражает звуки нашего языка. Необходимость и актуальность этого вопроса мы осознали давно, когда начали возвращаться на родину», – пояснила глава «Маарифчи».

Она также сообщила, что по данному вопросу проходила республиканская научно-практическая конференция, участники которой поддержали реформирование языка и направили обращение в Кабинет министров Украины с просьбой принять государственную программу перевода крымско-татарского языка с кириллицы на латиницу. «Этот процесс (переход крымско-татарского языка на латинскую графику – ред.) тормозится в связи с тем, что нет государственной программы по переходу на латиницу. Поэтому вопрос был поднят нами в Министерстве образовании и науки Украины и Кабинете министров Украины, было передано обращение, чтобы крымские татары, так же как и гагаузы, проживающие в Украине, могли перейти на латиницу», – заявила Сафуре Каджаметова.

При этом она отметила, что переход на латинский алфавит не вызовет затруднений в преподавании крымско-татарского языка. «Я думаю, что изучая английский язык, ученики давно уже освоили латиницу. Единственное, чтобы это было эффективно реализовано. Нужна государственная программа, чтобы учебные пособия были переписаны и чтобы учебные классы были обеспечены пособиями», – считает глава Ассоциации.

Она также опровергла заявления о том, что реформа татарского языка приведет к фактическому переходу на турецкий язык. «Как русский язык отличается от украинского языка, так наш язык отличается от турецкого. Мы входим в тюркскую семью языков, также как и азербайджанский, тюрки-османы. Но эта мысль не соответствует действительности, она искажена», – считает Сафуре Каджаметова.

Говоря о возможности перехода на арабскую вязь, глава Ассоциации «Маарифчи» заявила: «Арабица, как и латиница, не наш алфавит. Потому что у крымских татар, которые входят в тюркскую семью языков, было свое руническое письмо, именно свой алфавит. И этот алфавит сохранен в первом языковом памятнике – Кодекс Куманикус, который был найден в Старом Крыму. И поэтому и арабица была навязана, когда крымские татары приняли ислам, затем также перевели на латиницу (в 1928 году) и на кириллицу (в 1938 году). На латинице пишет весь тюркский мир, поэтому это будет наиболее благоприятным для развития крымско-татарского языка», – заявила Сафуре Каджаметова.

Как сообщалось ранее, Всемирный конгресс крымских татар (ВККТ) намерен в кратчайшие сроки реализовать идею, связанную с переходом графики крымско-татарского языка с кириллицы на латиницу.

В то же время в комментарии порталу «Новоросс.info» крымский политолог Андрей Мальгин заявил, что рано или поздно ряд организаций могут поставить вопрос о переводе на арабскую вязь.
Больше аналитики, инсайдерских данных и актуальных новостей читайте в Telegram-канале НОВОРОСС.ИНФО

Просмотров: 2785


Происшествия
ТОП новостей